książka
Wydawnictwo Sic! |
Oprawa twarda |
- Dostępność niedostępny
Opis produktu:
Ursula K. LeGuin - z trwającej całe życie miłości do Tao Te King - nad własną wersją tego klasycznego chińskiego tekstu pracowała od lat pięćdziesiątych XX wieku. Profesor J.P. Seaton, sinolog z Uniwersytetu Północnej Karoliny w Chapell Hill, dołączył do niej ze swym doświadczeniem wytrawnego sinologa i żarliwym przywiązaniem do naukowej precyzji. Razem stworzyli przekład niepodobny do innych. Wersja Le Guin oddaje całą świetność poezji Lao-tsy, przekazując w sposób niezwykle klarowny zarówno głębię jej duchowej treści, jak ożywcze poczucie humoru. Uwalnia ją też od uprzedzeń ze względu na płeć i ukazuje ponadczasowe znaczenie tego tekstu, liczącego sobie - choć czasem trudno w to uwierzyć - już dwa i pół tysiąca lat.Autorem tej chińskiej księgi, stanowiącej część podstawowego kanonu taoizmu jest najprawdopodobniej Lao Tsy, mędrzec, który mógł żyć w tym samym czasie, co Konfucjusz. Enigmatyczny tekst w nowym tłumaczeniu jest uzupełniony swoimi przypisami i komentarzami autorów
`Spośród wszystkich wielkich tekstów religijnych, ten jest najbardziej zabawny, przenikliwy, łagodny, życzliwy, skromny i pełen wdzięku. Wciąż tak samo bulwersujący i zawsze ożywczy. Spośród wszystkich głębokich źródeł, to daje najczystszą wodę. Dla mnie jest to źródło najgłębsze.`
Ursula K. Le Guin we Wstępie
Ursula K. Le Guin - autorka książek Fantasy i SF, za które wielokrotnie była nagradzana nagrodami Hugo i Nebula. Polscy czytelnicy znają z pewnością "Świat Rocannona", "Lewą rękę ciemności" z serii Ekumena oraz "Czarnoksiężnika z Archipelagu" z cyklu opowieści o Ziemiomorzu. Już w tych tytułach widać było nawiązania do taoizmu, którym interesowała się przez lata.
Szczegóły | |
Dział: | Książki |
Wydawnictwo: | Sic! |
Oprawa: | twarda |
Okładka: | twarda |
Wprowadzono: | 25.11.2010 |