Książkowe bestsellery z tych samych kategorii

Za głosem tłumacza

Szekspir Iwaszkiewicza, Miłosza i Gałczyńskiego

książka

Wydawnictwo WUJ
Oprawa miękka
  • Dostępność niedostępny

Opis produktu:

Głównymi bohaterami studium Agnieszki Romanowskiej nie są ani Szekspir, ani jego tłumacze, lecz `teksty przekładów w całej swej indywidualności i niepowtarzalności`, stanowiące `niezależne byty w obrębie twórczości poetów-tłumaczy`. Zamiast szczegółowego - i często bezpłodnego - zestawiania tłumaczenia z oryginałem Autorka w umiejętny sposób pokazuje, jak przekłady sztuk Szekspirowskich wpisują się w twórczość poetów, dla których praca nad dziełami elżbietańskiego dramatopisarza stała się okazją do wzbogacenia własnego warsztatu, zmagania się z materią języka i wykuwania w języku poezji spójnej wizji świata, człowieka i natury. Jej studium jest dobrym przykładem właściwego zrozumienia misji filologa, dziś często marginalizowanej, a polegającej na mediacji pomiędzy kulturą rodzimą i tekstami kultury obcej. Monografia Agnieszki Romanowskiej to źródło podwójnej satysfakcji: pozwala na nowo spojrzeć na teksty sztuk Szekspira, które zostały zanalizowane wnikliwie i interesująco, a zarazem pokazuje, jak wiele z tych odkryć zawdzięczamy tłumaczom.
Z recenzji prof. dr hab. Małgorzaty Grzegorzewskiej

Agnieszka Romanowska - anglistka, historyk literatury,szekspirolog. Pracuje w Instytucie Filologii Angielskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego. Jest autorką monografii Hamlet po polsku. Teatralność szekspirowskiego tekstu dramatycznego jako zagadnienie przekładoznawcze (Kraków 2005) oraz artykułów na temat polskich przekładów i recepcji dzieł Szekspira. Współredaguje czasopismo `Przekładaniec`.
S
Szczegóły
Dział: Książki
Wydawnictwo: WUJ
Oprawa: miękka
Okładka: miękka
Wprowadzono: 04.04.2017

RECENZJE - książki - Za głosem tłumacza, Szekspir Iwaszkiewicza, Miłosza i Gałczyńskiego

4.5/5 ( 10 ocen )
  • 5
    7
  • 4
    2
  • 3
    0
  • 2
    1
  • 1
    0