książka
Wydawnictwo Pegasus |
Oprawa twarda w obwolucie |
- Darmowa dostawa
- Dostępność niedostępny
Opis produktu:
Over het woordenboekHet tweedelige "Woordenboek Pools-Nederlands" en "Nederlands-Pools" werd in november 2009 uitgegeven door de Nederlandse uitgeverij Pegasus.
De talrijke Polen die nauwe banden hebben met de Nederlandse taal en de Nederlandse en Belgische cultuur, wachtten al jaren vol ongeduld op deze uitgave. Dit is het grootste woordenboek voor deze talencombinatie, dat tot nu toe is verschenen.
De voorstelling van het nieuwe woordenboek vond op 30 november 2009 plaats in de Poolse ambassade in Den Haag en was een belangrijke culturele gebeurtenis.
Het redactiewerk werd al in 1997 aangevat onder leiding van wijlen prof. Zofia Klimaszewska (Universiteit van Warschau), prof. Norbert Morciniec (Universiteit van Wrocław) en dr. René Genis (Universiteit van Amsterdam). Dr. Genis was ook verantwoordelijk voor de eindredactie.
Het deel Nederlands-Pools bevat bijna 47.000 trefwoorden, ong. 62.000 betekenissen en 60.000 voorbeelden, en het deel Pools-Nederlands bevat bijna 32.000 trefwoorden, ongeveer 45.000 betekenissen en meer dan 62.000 voorbeelden. In beide woordenboek zijn uitgebreide aanwijzingen voor de gebruiker opgenomen in het Nederlands en het Pools. Het deel Pools-Nederlands bevat bovendien gedetailleerde grammaticale tabellen, die zijn opgesteld door prof. Włodzimierz Gruszczyński (Universiteit van Warschau).
Het woordenboek is uitgegeven door Uitgeverij Pegasus uit Amsterdam, die gespecialiseerd is in de bevordering van de cultuur en talen van Midden- en Oost-Europa in Nederland. De uitgeverij heeft ruime ervaring met de uitgave van kwalitatief hoogstaande woordenboeken.
Szczegóły | |
Dział: | Książki |
Wydawnictwo: | Pegasus |
Oprawa: | twarda w obwolucie |
Okładka: | twarda |
Wprowadzono: | 05.01.2011 |