Oswoić słowo
książka
Wydawnictwo Uniwersytet Mikołaja Kopernika |
Oprawa miękka |
- Dostępność niedostępny
Opis produktu:
Monika Krajewska - doktor nauk humanistycznych, adiunkt w Katedrze Filologii Słowiańskiej UMK w Toruniu. Tłumaczka, autorka prac z zakresu przekładoznawstwa, współredaktorka czasopisma "Rocznik Przekładoznawczy. Studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu".Mariusz Wilk przez ponad dwie dekady mieszkał na północy Rosji, co znajduje odbicie w dziennikach pisarza - nie tylko w podejmowanych zagadnieniach, ale też w języku. Jednakże Wilk nie pozostawia czytelnika bez odpowiedniego wsparcia - wprowadza do tekstu wyjaśnienia, dołącza do słów przypisy, dodaje "Glosariusz". Północny cykl, obejmujący "Wilczy notes", "Wołokę", "Dom nad Oniego", "Tropami rena", "Lotem gęsi" i "Dom włóczęgi", w całości został przetłumaczony na język rosyjski. Mamy więc do czynienia ze swoistym powrotem tekstu do swojego (w dużej mierze) geograficznego i językowego źródła, co powoduje konieczność redukcji wielu komentarzy niepotrzebnych z perspektywy odbiorcy przekładu. Obcość pojawia się jednak w innych punktach i obcość tę stara się oswoić tłumaczka Irina Adelgejm. W książce główny nacisk został położony na komentarze wewnątrztekstowe oraz przypisy, choć miejscem, w którym dochodzi do przekazania dodatkowego komunikatu, są też wstępy, posłowia oraz elementy werbalne i graficzne zawarte na okładkach.
Szczegóły | |
Dział: | Książki |
Wydawnictwo: | Uniwersytet Mikołaja Kopernika |
Oprawa: | miękka |
Okładka: | miękka |
Wprowadzono: | 15.11.2017 |