Książkowe bestsellery z tych samych kategorii

Faust. Tragedii część pierwsza

książka

Wydawnictwo Novae Res
Oprawa miękka
  • Dostępność niedostępny

Opis produktu:

Czy człowiek jest w stanie posiąść wszelką wiedzę? Jak daleko można się posunąć w poszukiwaniu własnego szczęścia? I czy w ogóle istnieją jeszcze jakieś granice?
Są w literaturze utwory, o których mówi się genialne. Z jednej strony chodzi wówczas o kunszt pisarski, kulturę słowa i doskonałe fabuły. Z drugiej jednak o uniwersalność, która sprawia, że bez względu na szerokość geograficzną i czas skłaniają do refleksji, a tematyka w nich podejmowana pozostaje zawsze aktualna. Taki jest właśnie Faust, w którym znajdziemy i problem męskiej obsesji władzy, i erotyzmu, który rządzi człowiekiem, i problem upodmiotowienia kobiecego piękna. Dzięki temu nowemu tłumaczeniu kanonicznego dzieła Goethego możemy po raz wtóry sięgnąć do klasyki i odkryć to, co inspiruje od przeszło dwustu lat.
S
Szczegóły
Dział: Książki
Wydawnictwo: Novae Res
Oprawa: miękka
Okładka: miękka
Wprowadzono: 19.07.2016

RECENZJE - książki - Faust. Tragedii część pierwsza

4.8/5 ( 16 ocen )
  • 5
    14
  • 4
    0
  • 3
    2
  • 2
    0
  • 1
    0

Paul

ilość recenzji:1

brak oceny 23-08-2016 16:33

Obok niektórych książek można przejść obojętnie.
Do lektury niektórych nie wraca się po raz drugi.
Niektóre książki nie wpisują się w narodowe i ogólnoświatowe dziedzictwo kulturalne.

Faust nie należy do takich książek.

Ta perełka literatury europejskiej potrafiła ożywić starą legendę. Mistrz pióra Goethe na podstawie prostego mitu potrafił również pokazać wzloty i upadki człowieka oraz jednocześnie doskonałość i ułomność natury ludzkiej. Dzieło to po prawie 200 latach od powstania wciąż inspiruje, wciąż skłania do refleksji. Wraz z
każdą lekturą pozwala odkryć nowe aspekty, które umknęły poprzednio.

Innemu spojrzeniu na książkę służą także coraz to nowsze przekłady - każdy tłumacz w inny sposób odda w swoim języku to, co Goethe chciał przekazać. Każdy nowy przekład pozwoli Czytelnikowi poznać Fausta z innej strony, spojrzeć na niego oczami tłumacza, który, choć niewidoczny, sam własną sztuką wzbogaca kulturę słowa.

Od pierwsze polskiego przekładu z roku 1881 do dzisiaj, do najnowszego tłumaczenia pióra Pawła Jana Węcławskiego każdy tłumacz próbował - mniej lub bardziej udanie - oddać hołd myśli i dziełu Goethego. Mogę stwierdzić, że chociaż sam Faust jest lekturą trudną i wymagającą, to w nowym wydaniu - dzięki zachęcającemu designowi okładki oraz dzięki nowatorskiemu przekładowi Węcławskiego stała się ona przyjemniejsza w odbiorze. Faust Węcławskiego nie razi już archaizmami, tłumacz zbliżył go do języka odbiorców - poczynając od uczniów, którym żartobliwy i współczesny ton wypowiedzi sprawia przyjemność poprzez osoby, które dotąd nie miały sił do lektury Fausta aż po koneserów, którzy z pewnością chętnie zaznajomią się z klasycznym i zarazem nowym Faustem.

q.

ilość recenzji:1

brak oceny 22-07-2016 06:41

W postaci tytułowego Fausta odnaleźć można symboliczne przedstawienie losu każdego człowieka - od niskich, zwierzęcych wręcz zachcianek, żądzy władzy czy pożądania poprzez pokusy, stojące na drodze każdego człowieka aż po altruistyczne poświęcenie dla wyższego dobra Faust pokazuje Czytelnikowi, jak ten może kształtować swoje życie.

O ponadczasowości dzieła może świadczyć fakt, że mimo ponad 200 lat, które upłynęły od pierwszego wydania "Faust" nie znika z półek księgarskich ani z list arcydzieł literatury. Z tego też powodu coraz to nowi tłumacze podejmują się zadania przybliżenia tego dramatu nowej publiczności.

Węcławski również podjął trud spolszczenia tego trudnego w odbiorze dzieła tak, by pozostając w zgodzie z formą, przekazem i myślą przewodnią oryginału ułatwić polskim Czytelnikom zaznajomienie się z poglądami Goethego. Na 268 stronach nowego, a wręcz nowatorskiego przekładu przedstawia nowe spojrzenie na ten trudny dramat, dzięki uwspółcześnionemu językowi likwidując również ponad 200 letnią przepaść między Autorem i Czytelnikiem.