Książkowe bestsellery z tych samych kategorii

Przyjaciółka   Książka 37,28 zł
Paderborn Langer Tom 2   Książka 32,93 zł
Tajemnica domu Uklejów   Książka 37,99 zł

Słownik polsko-japoński (twarda)

książka

Wydawnictwo Edgard
Oprawa twarda
  • Dostępność niedostępny

Opis produktu:

W słowniku:
- ponad 12 000 haseł polskich i 3000 przykładów użycia
- podział na znaczenia, wskazówki ułatwiające wybór właściwego ekwiwalentu
- 32 000 ekwiwalentów japońskich
- słowa japońskie zapisane w transkrypcji romaji, pismem hiragana lub katakana oraz znakami kanji
- słownictwo z obszaru nowych technologii, medycyny oraz najczęściej używane wyrażenia potoczne

Słownik powstał z myślą o wszystkich uczących się języka japońskiego, zarówno na poziomie podstawowym, jak i tych, którzy osiągnęli już zaawansowane umiejętności językowe.

Zawiera 12 000 haseł polskich oraz 32 000 ekwiwalentów japońskich. W słowniku znajdują się także przykłady użycia słów. Jest doskonałym uzupełnieniem podręczników do nauki języka japońskiego oraz niezbędny w przygotowaniach do międzynarodowego egzaminu kompetencji z języka japońskiego (Nihongo Noryoku Shiken).

Słownik opracowany został według łacińskiej kolejności alfabetycznej. Słowa japońskie podane są w romaji (zgodnie z najbardziej popularną na świecie transkrypcją Hepburne'a), ale także zapisane hiraganą lub katakaną oraz znakami kanji.


Ewa Krassowska-Mackiewicz - absolwentka japonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, zajmuje się dydaktyką języka japońskiego, nauczaniem poprzez e-learning, kulturą i kaligrafią japońską. Od 1997 roku zawodowo związana z Polsko-Japońską Wyższą Szkołą Technik Komputerowych. Autorka podręczników do nauki języka i pisma japońskiego.
S
Szczegóły
Dział: Książki
Wydawnictwo: Edgard
Oprawa: twarda
Okładka: twarda
Wprowadzono: 04.04.2013

RECENZJE - książki - Słownik polsko-japoński

4.7/5 ( 18 ocen )
  • 5
    15
  • 4
    0
  • 3
    3
  • 2
    0
  • 1
    0

Paulina

ilość recenzji:1

brak oceny 11-07-2013 21:19

Od początku wakacji postanowiłam przypomnieć sobie całą wiedzę zdobytą podczas lekcji japońskiego. Miałam bardzo dużą przerwę w nauce i podchodzę do tego z dużą obawą. Bardzo szybko umykają z głowy podstawowe znaki i zasady tworzenia przymiotników czy rzeczowników.

Słownik polsko-japoński to już drugi słownik dla uczących się języka japońskiego wydawnictwa Edgard. Pierwszą wydaną przez nich pozycją był słownik japońsko-polski, o którym również pisałam. Słownik jest efektem pracy pani Ewy Krassowskiej-Mackiewicz, która znana jest miłośnikom języka japońskiego z licznych podręczników i książek. Osobiście podchodzę do książek pani Ewy z wielkim zaufaniem, gdyż zdążyła już zarazić mnie miłością do tego pięknego języka.

Słownik polsko-japoński zawiera ponad 12 000 haseł w języku polskim oraz jego 32 000 ekwiwalentów w języku japońskim. Dla ułatwienia słówka japońskie zapisane są w trzech formach: romanji, hiraganie oraz katakanie. Całość zamknięta jest na ponad 400 stronach słownika oprawionego w twardą oprawę. Nie da się ukryć, że słownik jest niezastąpiony na każdym etapie nauki języka japońskiego.

Bardzo przydatne byłoby, gdyby wydawnictwo zdecydowało się na wydanie słowników (polsko-japońskiego oraz japońsko-polskiego) w jednym tomie. Ułatwiłoby to naukę języka i rozwiązywanie zadań leksykalnych.