Według mnie "Podręczny słownik medyczny" jest jednym z najlepszych słowników terminologii medycznej dostepnych na rynku. Jest to obszerne i bogate w hasła z wielu dziedzin medycyn opracowanie. Dodatkowym atutem jest twarda okładka, którą docenią przede wszystkim ci którym słownik będzie służył na co dzień i będą podobnie jak ja nosić go stale w torbie. Wadą słownika jest brak tłumaczeń haseł często stosowanych w mowie potocznej w szpitalach i przychodniach w Wielkiej Brytanii. Ja dopatrzyłam się kilku nieprzetłumaczonych wyrażeń angielskich, oto przykłady: hospital bug , bloated (stomach), consultant, registrar. Osoba chcąca dowiedzieć się co oznacza potocznie stosowane w kontekście medycznym brytyjskie wyrażenie contraceptive coil nie znajdzie tłumaczenia bez znajomości drugiej nazwy, mianowicie intrauterine contraceptive device. Nawet znajomość dwóch nazwy nie gwarantuje powodzenia gdyż hasło intrauterine contraceptive device jest objaśnione wyłącznie pod wyrazem contraceptive. Mimo wszystko słownik w skali od 1-10 otrzymuje ode mnie 9 gwiazdek.